Subtitling Services
It is an obvious fact that subtitling of content is of prime importance if content has to achieve a global reach. Subtitling requires expert language specialists who will understand the intricacies of translating various programs, content, and genres. In fact, the most important aspect of subtitling is to retain the original essence of the program and stick to the actual context of the program. However, sometimes subtitling might altogether lose its purpose if not done by experts. With Shan Subtitling services you can be sure to have a team of expert professionals at your service.
The expert professionals at Shan Subtitling services ensure that the audience understands the subtitles while they retain the footage’s original feel. The good thing about the team at Shan is that they very well understand the content for which they are working upon and hence accomplish the job of subtitling while retaining the meaning and context of the original version.
Our experts have a very organized approach when it comes to subtitling. Once they are done with the subtitling process, as a next step they edit the translated version. The editing ensures that the translated version meets the parameters like speed of reading, character per line limits, timing and positioning of the text.
So if you are looking at quality subtitling service at the most competitive price, get in touch with us at Shan Translations.
Hurrah…. I have reduced my Purchase costs to only one person who gets all the work done from Shan. What a relief! I now save almost all my costs and enjoy life with my family
My problem is that there are so many people handling orders that some Indian Language orders are handled by someone else and other language orders by another team. But overall a very happy experience for me. Besides this I have no issues and am very happy.
Old Transcription & Subtitling Samples
We also translate for videos on YouTube. Some subtitling happens on You Tube directly and for others .srt files are made.